凡例
-
例中,上行為地名,(如有)中行為地鐵站名,(如有)下行為專有名詞或人名。
聲母
| IPA | 粵拼 | 港拼 | 分化條件 | 例 | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 脣音 | ||||||
| p | b | p | / |
|
||
| pʰ | p | p | / |
|
||
| m | m | m | / |
|
||
| f | f | f | / |
|
||
| 齒齦音 | ||||||
| t | d | t | / |
|
||
| d | 大埔工業邨拚寫變體 |
|
||||
| tʰ | t | t | / |
|
||
| n | n | n | / |
|
||
| l | l | l | / |
|
||
| 舌尖面混合音 | ||||||
| tʃ~ts | z | ch, (j) | tʃ |
|
||
| ts, (ch, j) | ts |
|
||||
| tʃʰ~tsʰ | c | ch | tʃʰ |
|
||
| ts, (ch) | tsʰ |
|
||||
| ʃ~s | s | sh, (s) | ʃ |
|
||
| s, (sh) | s |
|
||||
| j | j | y, (∅) | / |
|
||
| 軟顎音 | ||||||
| k | g | k | / |
|
||
| kʰ | k | k | / |
|
||
| ŋ | ng | ng | / |
|
||
| kʷ | gw,
g(+u)2 |
kw, (k: before u[u](free variant) or oo[u]) | / |
|
||
| kʷʰ | kw,
k(+u)2 |
kw | / |
|
||
| w | w | w | / |
|
||
| 喉音 | ||||||
| ∅ | / | / | / |
|
||
| h | h | h | / |
|
||
韻母
| IPA | 粵拼 | 港拼 | 分化條件 | 例 |
|---|---|---|---|---|
| a | aa | a | / |
|
| ah | a | Wing Wah 榮華; Wong Chi-Wah 黃子華, Lau Tak-Wah 劉德華, Tse Tin-Wah 謝天華 | ||
| ar | a | Chin Kar-Lok 錢嘉樂, Law Kar-Ying 羅家英 | ||
| o | a | N/A | ||
| aa | a- | N/A | ||
| ɐ | a | a | 歐陸式 |
|
| u | ɐm, ɐn, ɐp, ɐk. 英式 |
|
||
| o | 舊om, op:ɐm, ɐp |
|
||
| o(w) | ɐu |
|
||
| e3 | ɐn, (ɐŋ) |
|
||
| ɛ | e | e | / |
|
| eh | ɛ | N/A | ||
| i | ɛk (可能來自白讀) | San Sik Road 新錫路, Wo Tik Street 禾笛街, Sik Kong Wai Road 錫降圍路 | ||
| e(i) | ei | ei, i | i: Li 李,Hi 喜,Ki 奇,Si 四 |
|
| œ | oe | oeh | œ | N/A |
| eur | œ | N/A | ||
| eu | œŋ, œk |
|
||
| eo | œŋ |
|
||
| u | œŋ | N/A | ||
| ɵ | eo | u | / |
|
| i | i | i | 歐陸式 |
|
| ee | i, (in), 英式 | Sai Yee Street 洗衣街, (Chun Seen Mei Chuen 真善美村) | ||
| ɿ | z | ɿ | Tsz Wan Shan 慈雲山 | |
| zi | N/A | |||
| zu | N/A | |||
| ɿ, i | i, ei | ze | 施、師、獅、時、匙、史、屎、屍、試、軾、四、思、斯、撕、絲 |
|
| ɪ(-ŋ/k) | i- | i- | / |
|
| ɔ | o | o | / |
|
| oh | o | Tai Woh Ping Road 大窩坪道, 窩仔街 Woh Chai Street | ||
| aw | o (羅) | Law Lan 羅蘭, Law Kar-Ying 羅家英 | ||
| o(u) | ou | o | / |
|
| u | N/A | N/A | ||
| oo | N/A | Hok Loo Lane 學佬巷 | ||
| u | u | oo | 英式 |
|
| u | 歐陸式 |
|
||
| ʊ(-ŋ/k) | u(-ng/k) | u | / |
|
| o | ʊŋ | N/A | ||
| y | yu | ue | / |
|
| u | y,
yn4
y: Chu 朱、褚、豬、柱, Shu 樹、書、舒, Yu 宇、俞、愉、瑜、如、茹、余、餘、魚、乳、汝 yn: Un 元、園(此二字之舊式拼法) |
Po Shu Lane 寶樹里
Un Chau Street 元州街 |
||
| m | m | m | 唔 | N/A |
| ŋ | ng | ng | 吳、午、忤、五、伍 | Ng Fuk Lane 五福里 |
程序實現:https://noroki.github.io/qieyun-autoderiver/
載入推導港拼方案,適用之。
參考文獻
- 片岡新(香港教育學院):《「香港政府粵語拼音」:一個亂中有序的系統》。《中國語文通訊》2014年1月 第93卷 第1期。
-
片岡新原文附錄表格s(ʃ)行並無列出s這一變體,但文中有出現「Sa Po Road 沙浦道」這一例子,故納入之。
https://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E6%B2%99%E6%B5%A6%E9%81%93 ↩︎ -
粵拼方案,圓脣聲母gw,kw與u相拼,省略w。 ↩︎
-
片岡新原文無,筆者按地鐵站名及地名補。 ↩︎
-
片岡新原文yn作ung,應為筆誤,應作un。 ↩︎